Ces peintures peuvent s’appréhender des deux côtés : au recto, un paysage, une évocation de voyage, une couleur, une lumière. Au verso, une forme abstraite créée grâce à la superposition progressive des couches du tableau, peintes à l’envers. Cassandre Cecchella ne découvre le résultat fini, la peinture figurative, qu’une fois le film protecteur du plexiglass retiré, action réservée au propriétaire. Ainsi, tant que la pièce n’est pas acquise, elle n’est pas dévoilée. Une manière d’interroger notre rapport au beau, à la critique et au jugement, dans un monde où tout n’est question que d’esthétique.
These paintings can be apprehended from both sides: on the front, a landscape, an evocation of travel, a colour, a light. On the back, an abstract form created thanks to the progressive superimposition of the layers of the canvas, painted from behind. The artist only discovers the end result, the figurative painting, once the protective film of the Plexiglas has been removed, an action that is reserved for the owner. In this way, until the piece is purchased, it isn’t unveiled. A way of interrogating our relationship to beauty, to criticism and to judgment, in a world where everything is a question of aesthetics.